Caballeros 1

martes, 13 de julio de 2021

 

Musa Ibn Nusair haría la alianza con el arriano conde Don Julián, señor de Tánger y Ceuta. Así, en 710 envió a su lugarteniente Tarif con 500 hombres a ocupar el saliente sur de la Península donde la ciudad de Tarifa lleva su nombre y a la cual impuso un pesado tributo, o sea "la tarifa", para castigar los excesos de la gobernación visigoda contra los cristianos arrianos de la región. Vale aquí puntualizar que la población mayoritaria de la Península adhería a los principios unitarios y al arrianismo. Por el contrario, la corte y el clero visigodo respondían a los dictados de Roma y al dogma trinitarlo. La oligarquía visigoda con sede en Toledo explotaba y oprimía hasta los más crueles extremos a sus súbditos arrianos.

miércoles, 30 de junio de 2021

Nos preparamos para 1º de Bachillerato: Novela de Caballerías

 


Micros de verano: Quim Monzó.

 ¿Qué hice el domingo?

El domingo fue un día en que hizo mucho sol y fui a pasear con papá y mamá. Mamá llevaba un vestido beige con una rebeca de color blanco hueso, y papá un pulóver azul Raf y unos pantalones grises y una camisa blanca, abierta. Yo llevaba un jersey de cuello cerrado, azul como el pulóver de papá pero más claro, y una chaqueta marrón y unos pantalones también marrones, un poco más claros que la chaqueta, y unas wambas rojas. Mamá llevaba unos zapatos claros y papá unos negros. Por la mañana paseamos y a media mañana fuimos a desayunar a las Balmoral. Pedimos un suizo y una ensaimada rellena, y yo pedí cruasanes. Luego fuimos a ver las flores, y las había rojas y amarillas y blancas y rosas, e incluso azules, que papá dijo que eran teñidas, y plantas verdes y violetas, y pájaros grandes y pequeños, y papá compró el periódico en un quiosco. También fuimos a mirar escaparates, y, una vez que llevábamos mucho rato delante de un escaparate con jerseys, papá le dijo a mamá que se diera prisa. Y luego, en una plaza, nos sentamos en un banco verde, y había una señora mayor con el pelo blanco y las mejillas muy rojas, como tomates, que daba pan a las palomas, y me recordaba a la yaya, y papá leía el periódico todo el rato y yo le pedí que me dejase mirar los dibujos y me dejó medio periódico y me dijo que no lo estropeara. Luego, cuando ya subíamos a casa, mamá, como papá estaba todo el rato leyendo el periódico, le dijo que siempre lo estaba leyendo y que ya estaba harta: que lo leía en casa, desayunando, comiendo, en la calle, caminando o en el bar, o cuando paseábamos. Y papá no dijo nada y continuó leyendo y mamá le insultó y luego era como si lo sintiese, y me dio un beso, y luego, mientras mamá estaba en la cocina preparando el arroz, papá me dijo no le hagas caso. Comimos arroz caldoso, que no me gusta, y carne con pimientos fritos. Los pimientos fritos me gustan mucho pero la carne no, que está muy cruda, porque mamá dice que así está más rica, pero a mí no me gusta. Me gusta más la carne que dan en el colegio, bien quemadita. En el colegio no me gustan nunca los primeros platos. En cambio, en casa me dan vino con gaseosa. En el colegio no. Luego, por la tarde, vinieron mis titos con mi primo, y mis titos se pusieron a hablar en la sala, con mis papás, y a tomar café, y mi primo y yo fuimos a jugar al jardín, y allí jugamos a madelmanes y al futbolín, a la pelota y con el camión de bomberos y a guerras de astronautas, y mi primo se puso muy tonto porque perdía, y a mí es que mi primo me molesta mucho, porque no sabe perder, y tuve que soltarle un guantazo y se puso a llorar muy fuerte, y vinieron mi mamá y mi tita y mi tito, y mamá dijo qué ha pasado y, antes de que yo le contestara, mi primo dijo me ha pegado y mi mamá me dio una bofetada y yo también me puse a llorar y volvimos todos a la sala, y mamá me cogía de la mano y papá leía el periódico y fumaba un puro que le había traído el tito, y mamá le dijo los niños están en el jardín, matándose, y tú aquí, tan tranquilo, repantigado. La tita dijo que no pasaba nada, pero mamá le dijo que siempre era lo mismo, que a veces se hartaba. Luego los titos se fueron y, mientras se iban, mi primo me sacó la lengua y yo también se la saqué, y papá puso el televisor, porque daban fútbol, y mamá le dijo que cambiase de canal, que en el segundo ponían una película y papá dijo que estaba viendo el partido y que no.

Luego fui al jardín, a ver la muñeca que tengo enterrada allí, al lado del árbol, y la saqué y la acaricié y la reñí porque no se había lavado las manos para comer y luego la volví a enterrar, y fui a la cocina, y mamá lloraba y le dije que no llorase. Luego me senté en el sofá, al lado de papá, y vi un rato el partido, pero luego me aburría y miré a papá, que era como si tampoco viese el partido y como si tuviera la cabeza en otra parte. Luego pusieron anuncios, que es lo que más me gusta, y luego la segunda parte del partido, y fui a ver a mamá, que estaba preparando la cena, y luego cenamos y pusieron una película de dibujos animados y las noticias, y una película antigua, de una artista que no sé cómo se llama, que era rubia y muy guapa y muy pechugona. Pero entonces me mandaron a dormir porque era tarde y subí las escaleras y me fui a la cama, y desde la cama oía la película y cómo discutían mis papás, pero con el ruido del televisor no podía oír bien lo que decían. Luego se peleaban a gritos y bajé de la cama para acercarme a la puerta y entender lo que decían, pero como todo estaba a oscuras no veía bien, sólo el claro de luna que entraba por la ventana que da al jardín y, como no veía bien, tropecé y tuve que volver a la cama con miedo por si venían a ver qué había sido aquel ruido, pero no vinieron. Yo escuchaba cómo continuaban discutiendo. Ahora lo oía mejor porque se ve que habían apagado el televisor, y papá le decía a mamá que no le molestara y la insultaba y le decía que no tenía ambiciones, y mamá también le insultaba y le decía no sé si que se fuese de casa o que se iría ella, y decía el nombre de una mujer y la insultaba, y luego oí que se rompía alguna cosa de cristal y luego oí gritos más fuertes, y eran tan fuertes que no se entendían, y luego oí un gran grito, mucho más fuerte, y luego ya no oí nada. Luego oí mucho ruido, pero flojito, como cuando para fregar arrastran los módulos del tresillo. Oí que se cerraba la puerta del jardín y entonces volví a salir de la cama y oí ruido fuera y miré por la ventana, y tenía frío en los pies, porque iba descalzo, y fuera estaba oscuro y no se veía nada, y me pareció que papá cavaba al lado del árbol y tuve miedo de que descubriese la muñeca y me castigara, y volví a la cama y me tapé bien, incluso la cara, escondida bajo las sábanas y a oscuras y los ojos bien cerrados. Oí que dejaban de cavar y luego unos pasos que subían las escaleras y me hice el dormido y oí que se abría la puerta del cuarto y pensé que debían de estar mirándome, pero yo no vi quién me miraba, porque me hacía el dormido y por eso no lo vi. Luego cerraron la puerta y me dormí y al día siguiente, ayer, papá me dijo que mamá se había ido de casa y luego vinieron señores que preguntaban cosas y yo no sabía qué contestar y todo el rato lloraba, y me llevaron a vivir a casa de los titos, y mi primo siempre me pega, pero eso ya no fue el domingo.

lunes, 14 de junio de 2021

Speaker´s Corner.

 Speakers´ Corner (Rincón de los Oradores) es una zona donde está permitido hablar en público. Este original y célebre lugar está en la esquina noreste de Hyde Park en Londres. Los oradores tienen permitido hablar con tal de que la policía no considere que sus discursos sean ilegales.😛




miércoles, 9 de junio de 2021

Ensayo: Noam Chomsky.




 Si pensamos en uno de los referentes intelectuales del siglo XX es inevitable que nos venga a la mente el nombre de Noam Chomsky. Su larga trayectoria como pensador, como psicolingüista y como activista, siempre crítico con el sistema, le ha convertido en una de las figuras del pensamiento contemporáneo más aplaudida.

Entre sus muchos hitos consta la teoría del desarrollo del lenguaje, con la que sembró los cimientos de las líneas de investigación actuales en materia de ciencia cognitiva.

Chomsky descubrió que hay una estructura computacional compleja e interna subyacente a las secuencias lineales de palabras de la gramática tradicional, y argumentó, en contra de la visión imperante en el momento, que el origen de esa estructura está en el propio cerebro, y no fuera del mismo. El lenguaje se convertía entonces en una especie de ‘objeto natural’, un atributo de nuestra especie (seguramente resultado de la evolución natural) que merecía ser estudiado como cualquier otro objeto de estudio de la ciencia natural.

Chomsky ha demostrado que en realidad hay un único lenguaje humano: que la inmensa complejidad de las incontables lenguas que oímos a nuestro alrededor no pueden ser otra cosa que variaciones sobre un único tema. Ha revolucionado la lingüística, y al hacerlo ha introducido un zorro en el gallinero filosófico. Ha resucitado la teoría de las ideas innatas, ha demostrando que una parte considerable de nuestro conocimiento está determinada genéticamente; ha rehabilitado ideas racionalistas con siglos de antigüedad, pero que habían caído en el descrédito; y ha aportado pruebas de que el ‘conocimiento inconsciente’ es lo que subyace a nuestra capacidad de hablar y de entender. Ha contradicho a la escuela del conductismo, dominante en el ámbito de la psicología, y ha restituido el protagonismo de la mente en el estudio del ser humano. En pocas palabras: Chomsky ha cambiado nuestra forma de pensar en nosotros mismos, labrándose un lugar en la historia del pensamiento a la altura de Darwin y de Descartes. Y lo ha hecho mientras dedicaba la mayor parte de su tiempo a la disidencia y al activismo político: documentando las mentiras del gobierno, sacando a la luz las influencias ocultas de los grandes negocios, desarrollando un modelo de orden social y ejerciendo de conciencia de Occidente.

https://rebelion.org/el-objetivo-de-la-educacion-la-deseducacion/

LEER: Los guardianes de la libertad.   https://cideargumentaciones.files.wordpress.com/2012/06/los-guardianes-de-la-libertad-chomsky.pdf

 

martes, 8 de junio de 2021

Teatro: Dario Fo. Franca Rame.

 




Walt Whitman. O Captain! My Captain!

¡


   



 https://digitum.um.es/digitum/bitstream/10201/1017/1/1325529.pdf



El poema es una elegía,  un homenaje póstumo de Whitman al Presidente Lincoln . El marco temporal es La Guerra Civil Americana 1861. El poema pertenece a Memories of President Lincoln, es  el segundo de los cuatro poemas que componen la obra.
   Todo la composición es una alegoría: Un capitán, un soldado, una nave, un viaje terrible, al final; un premio y un líder muerto. Lincoln, tras un penoso proceso bélico logra, al fin, la obtención de una victoria que ennoblecerá a su pueblo. Sin embargo, una prematura e injusta muerte le impedirá disfrutar del triunfo.
   El poema en cuanto a la estructura semántica se puede dividir en dos partes. La primera abarcaría las dos primeras estrofas y en ella nos muestra un debate entre contrarios vida y muerte en el que vemos la resistencia de la voz lírica para admitir la muerte del Capitan. La segunda parte sería la estrofa tres, aceptación de la muerte y abatimiento de la voz lírica.






Forma.
Poema con rima, en su forma original.  La disposición externa del poema quiere producir en el lector la imagen de una nave;  cada una de las tres partes de que consta el poema -con sus cuatro versos largos seguidos de cuatro versos cortos- sugiere al lector la imagen náutica de un barco con su quilla. En la estructura, hay un sentido del equilibrio que es patente a simple vista. Hay tres núcleos claramente diferenciados. En cada una de las estrofas se repite el juego de contrastes desarrollados siempre sobre un esquema similar: elementos que denotan o connotan vida. victoria, o triunfo frente a los que muestran escueta y rotundamente la presencia de la muerte.
 La 1.estrofa es la presentación de la realidad del momento literario. Hay una alegoría del Capitán que representa a Lincoln; de la nave que es símbolo del país y de los escollos vencidos, la victoria y el puerto que simbolizan el paso de la guerra hacia la democracia. Es un momento exultante y una situación anhelante y ansiosa. En el verso 2, «El navío ha sorteado todos los escollos».  Hay una sensación de expectativa. En el verso 3, (el puerto está cerca». También en el verso 3 encontramos  elementos cromáticos y musicales, «oigo las campanas» que aluden directamente a la victoria conseguida. Los cuatro primeros versos. los de mayor longitud son, sin lugar a dudas, sintagmas no progresivos que inciden en la idea de triunfo. Sin embargo, esta atmósfera de alegría. «la gente jubilosa,).  del verso 4, se ve truncada en los cuatro versos siguientes, mucho más concisos y breves, que paso a paso llevan a la terrible realidad de la muerte.
La invocación que por tres veces consecutivas el narrador hace al «corazón», en el verso 5, es el primer contrapunto dolorido que pone de manifiesto la transición al momento trágico de enfrentamiento con la realidad. El verso 6 presenta una cromaticidad metafórica palpable, «las sangrantes gotas carmesíes,)  Ya no es sólo la invocación sentimental del verso anterior. El canto elegíaco se transforma ahora en la invocación a algo que todavía representa la vida. Pero esas gotas de sangre llevan al lector un paso más adelante hasta conducirlo a la realidad cruda e inamovible de la muerte. El Capitán no puede regocijarse con el espectáculo del regreso victorioso porque en los versos 7 y 8, está «sobre el puente» ... «caído, frío y muerto*

En la 2ª estrofa, también construida sobre el recuso de los contrastes o contraposiciones  . No hay aceptación de la realidad presentada en el último verso de la estrofa anterior. El tono de victoria y de triunfo se transforma en un llamamiento a la vida. En la primera parte de esta estrofa hay imperativos cordiales que intentan inútilmente cambiar la realidad trágica pretendiendo que sea otra. En los imperativos «levántate»  de los versos 9 y 10 hay un llamamiento apoyado en la exigencia dada por la fuerza del afecto y reforzado por la exposición reiterada del homenaje del pueblo a su líder, de ahí las cuatro veces que surge el "por ti" de los versos 10, 1 1 y 12
   En la segunda parte de esta estrofa se intensifica la exigencia al Capitán  y hay un llamamiento más cercano y afectivo. En el verso 13, ya no es sólo su jefe y líder, es algo más, es el padre: «¡Arriba Capitán, querido padre!» Termina la estrofa con la negación de la realidad «tan sólo es un sueño» no es posible que realmente estés sobre el puente «caído. frío y muerto»
En la 3ª estrofa el juego de contrastes varía en su formalización con las dos estrofas precedentes. En esta estrofa se observa la aceptación de la doliente realidad desde el primer verso el 17. En el siguiente se refuerza el tono elegíaco «no tiene pulso ni voluntad)) y el poeta pasa a una exposición narrativa que representa la realidad viva. 
En el verso 21, hay una apelación al mundo: iRegocijaos riberas!  acrecentada la invocación por el   sonido de las campanas, tañed campanas!» para llegar definitivamente al momento álgido de la elegía, al punto donde el juego de contrastes vida 1 muerte se hace más notorio. En los versos 22 y 23, los «afligidos pasos»  que recorren una y otra vez el puente demuestran el abatimiento que le produce la aceptación de la realidad. El gran centro de la atención semántica es aquí la melancolía y el dolor por lo que es inevitable.
 Whitman construye un texto fuertemente cohexionado, las conexiones más evidentes son las de las distintas apelaciones al Capitán -en el título y en los versos 1, 7, 9, 13, 17, y 23), y las más importantes por su significado semántico las de «caído, frío y muerto»  de los últimos versos de cada estrofa, los 8, 16. y 24). La repetición de «terrible viaje»  en el verso 20  potencia la tragedia.
 Entre las palabras  con fuente carga connotativa destaca «puente»  en los versos 7, 15 y 23. La aparición simétrica de este vocablo acota y delimita el escenario donde yace muerto el Capitán y sirve de contrapunto visual al exultante movimiento de las «oscilantes muchedumbres»  del verso 12, y el que provoca la victoriosa nave al entrar en el puerto.
   Hay que destacar en los versos 13 y 18 el sustantivo «padre» que muestra el vínculo afectivo entre poeta y presidente, entre marinero y capitán, entre La Nación y Lincoln.
   Como resumen destaca un amplio uso de  procedimientos  repetitivos, tanto en la forma como en el contenido semántico. El ritmo interior está construido con la reiteración del mensaje del poema. El último verso de cada estrofa resume la realidad evidente. Con ellos se cierra el círculo de la muerte y produce sensación de finitud. 
Walt Whitman presenta en este poema un lenguaje natural elaborado de modo artístico. Pero junto a este lenguaje natural, presenta la expresión sentimental, cargada de afectividad, en cuyos términos el lenguaje sufre notorias conmociones como consecuencia de la emoción personal y de las circunstancias que rodean los acontecimientos. 
   Finalmente el poema da cabida al sentimiento del lector que se identifica con el marinero-poeta. La universalidad del contenido y el mensaje del poema hacen real y viva esta identificación. Hay una igualdad ante el dolor y la pérdida por la muerte del amigo, una expresión de impotencia, y también un contraste entre el vacío que deja y la labor por él realizada, que queda como puerta abierta, como modelo a seguir por los que aquí nos quedamos.



http://viajesatravesdelpendulo.blogspot.com.lamentedormida.com/2020/07/walt-whitman-oh-capitan-mi-capitan.html

https://www.profedelengua.es/PRINCIPALES_RECURSOS_LITERARIOS.pdf

lunes, 7 de junio de 2021

Analisis sintáctico. Oración compuesta.

 

http://sintaxisfacil.blogspot.com/p/ejercicios-resueltos-de-oraciones.html

https://elvelerodigital.com/apuntes/lyl/sintaxis_oc.htm

Analiza sintácticamente las siguientes oraciones compuestas.

1. Fui al quiosco, pero estaba cerrado.

2. El guardia sacó la libreta e impuso la multa.

3. ¿Jugamos un rato o tienes prisa?

4. Este metro no funcionaba y aquél llegó con retraso.

5. Quien vino esta mañana era mi hermano.

6. Temo que llueva esta tarde.

7. Estoy cansado de que llegues siempre tarde.    

8. A pesar de que haya poca luz veo bien.

9. Alcanzó tal velocidad que se salió de la pista.

10. Antes de que llueva iré a casa.

11. Canta para que llueva.

12. Le expliqué el lugar donde estaba el tesoro.

13. Yo vivo donde están talando los árboles.

14. Como llueva mañana no habrá partido.

15. Como trates a los demás, te tratarán a ti.

16. Ésta es la casa donde nació Chopin.

17. Mañana iremos al especialista, es decir, será estudiado tu caso.

18. Tengo el propósito de que nos acompañe el próximo verano.

19. Le dimos el paquete al que estaba en la puerta.

20. Que llueva mucho resulta beneficioso

21. Al tiempo que tú sacas brillo al suelo, voy a comprar detergente.

22. Estoy muy cansado de mi situación, tanto que no quiero seguir así.

23. ¿Es aquí donde se apunta uno para la excursión?

24. Sergio dijo que Javier no bajaría al parque esta tarde.

25. Marcos lanzó muy mal el penalti pero el portero se tragó el balón.

26. Ganaremos el partido cuando el entrenador saque del campo a Pablo.

27. Que os calléis es el mejor remedio para el dolor de cabeza.

28. El árbol que compramos ayer en Aranjuez se secó esta madrugada.

29. Te dejaré mis botas este fin de semana a condición de que me enseñes la tabla de multiplicar.

30. Hace un día espléndido así que Paco y yo iremos a la playa.

31. El ejercicio está bien aunque tiene dos faltas.

32. ¿Vienes conmigo o te quedas aquí?

33Copia los ejercicios antes de que te vea el profesor.

34. Carlos era hipotenso, es decir, tenía la tensión muy baja.

35No me quedo esta noche al partido porque estoy muy cansado.

36. Corre y salta.

37. Le ruego que responda a mi pregunta.

38. Se lo dijo para que supiera la verdad.

39. Sevilla es tan bonita como me habías contado.

40. Jorge confiaba en que las notas se pusieran ayer.

41. Me extraña que te acuerdes de eso.

42. No nos dijiste cuánto había costado el regalo.

43. Javier tiene ganas de que llegue el verano.

44. Estoy harto de que mientas.

 

viernes, 4 de junio de 2021

Distopías.Unha encrucillada entre o dogma relixioso e o método científico de Rubén Ruibal.

 



Delimvois é unha fábula que nos fala da fuxida de tres personaxes Francisco, António e Maria, seres libres que escapan dun mundo estéril no que a imaxinación está prohibida, na procura dun mundo novo. Delimvois é un nome simbólico que representa a muralla científica que protexe e rodea unha cidade de Estado Único, un mundo tan ingrato coma o peor dos pesadelos de Orwell ou Huxley. O nome procede dun texto de Jacobo Paz baseado en ¿Nós?, de Yevgueni Zamiatin. Está concebido como un lugar fronteirizo no que o poder exérceo un Comité mudo e omnímodo co que non é posible a comunicación directa.
No mundo de Delimvois, razón e fe conflúen e dan lugar a unha nova idolatría. Un mundo onde a igualdade confúndese coa unanimidade. Un lugar no que os habitantes teñen a obriga de profesar unha fe cega no seu modelo de sociedade.
A idea que preside este mundo é que O Estado Único é creador dun mundo perfecto e imperecedoiro, inamovible.
A xente ten unha existencia virtual para o Comité ,son experimentos, ratas de laboratorio.
Nese mundo perfecto, as persoas vense sometidas a un proceso de anulación que ben poderiamos chamar “kippelización”
(kippel son os obxectos inútiles, as cartas de propaganda, as caixas de mixtos logo de gastarse o derradeiro envoltorio dun chicle o xornal do día anterior. Cando no hai xente, o kippel reprodúcese
¿sueñan los androides con ovejas eléctricas? – Philip K. Dick)
Gran parte da acción de Delimvois transcorre no interior dunha furna de metacrilato que ocupa o centro do escenario. Concibida como unha especie de rateira, trátase dun laboratorio no que están pechados os dous homes protagonistas que forman parte do experimento dunha muller científica.Un destes homes era xordo e o outro, cego. Agora, pechados nunha gaiola de metacrilato, ambos recuperaron os sentidos, mais seguen sen ter memoria. A científica trata de que o Subministrador Único de Coñecemento déalle unha nova forma ao pensamento daqueles dous aos que se pretende salvar da infelicidade. Delimvois é, en realidade, o territorio onde estas fórmulas de reeducación se levan a cabo co fin de evitar que os inadaptados queden fóra das murallas da cidade, da polis: o lugar onde se produce a integración dos diferentes.
No espacio escénico, a obra, prescinde do patio de butacas, de xeito que o público ocupa as cadeiras e tarimas situadas no mesmo escenario. Desde esta estrutura que forma un cadrado arredor do espazo onde se desenvolve a acción, os espectadores asisten ao espectáculo desde unha perspectiva á que non están afeitos, cunha proximidade máxima respecto aos intérpretes e á acción escénica . O espectador -integrado no mesmo escenario que os tres personaxes da obra- vai vivindo o pesadelo de calquera habitante de Estado Único:
A “ fábula” explora os límites mentais, os marcos ideolóxicos, as fronteiras das palabras e do  pensamento nas que dous homes coa memoria apagada e os sentidos recuperados e unha eminente muller  descobren os sentidos e con eles a identidade e o pracer.
Ruibal volve presentarnos temas e personaxes espello que conducen a trama polo místico/sensorial,  polo político/ individual.
Espléndida achega de Requeixo

Dossier CENTRO DRAMÁTICO GALEGO temporada 2008-2009. http://centrodramatico.xunta.gal/imxd/noticias/doc/1242820046dossier_delimvois.pdf

miércoles, 2 de junio de 2021

Walt Whitman. El poeta del vitalismo.

 



 No dejes que termine el día sin haber crecido un poco,
sin haber sido feliz, sin haber aumentado tus sueños.
No te dejes vencer por el desaliento.
No permitas que nadie te quite el derecho a expresarte,
que es casi un deber.
No abandones las ansias de hacer de tu vida algo extraordinario.
No dejes de creer que las palabras y las poesías
sí pueden cambiar el mundo.
Pase lo que pase nuestra esencia está intacta.
Somos seres llenos de pasión.
La vida es desierto y oasis.
Nos derriba, nos lastima,
nos enseña,
nos convierte en protagonistas
de nuestra propia historia.
Aunque el viento sople en contra,
la poderosa obra continúa:
Tu puedes aportar una estrofa.
No dejes nunca de soñar,
porque en sueños es libre el hombre.
No caigas en el peor de los errores:
el silencio.
La mayoría vive en un silencio espantoso.
No te resignes.
Huye.
"Emito mis alaridos por los techos de este mundo",
dice el poeta.
Valora la belleza de las cosas simples.
Se puede hacer bella poesía sobre pequeñas cosas,
pero no podemos remar en contra de nosotros mismos.
Eso transforma la vida en un infierno.
Disfruta del pánico que te provoca
tener la vida por delante.
Vívela intensamente,
sin mediocridad.
Piensa que en ti está el futuro
y encara la tarea con orgullo y sin miedo.
Aprende de quienes puedan enseñarte.
Las experiencias de quienes nos precedieron
de nuestros "poetas muertos",
te ayudan a caminar por la vida
La sociedad de hoy somos nosotros:
Los "poetas vivos".
No permitas que la vida te pase a ti sin que la vivas ...

Hojas de hierba.

  “ Camarada, esto no es un libro; quien toca esto toca a un hombre”. Así define Walt Whitman Hojas de hierba, una obra que construyó a lo largo de casi cuarenta años y que se ofrece como un canto a la vida, a la libertad, a la belleza, a la poesía. Fruto de una época y de un lugar-la Norteamérica del siglo XIX, este gran poema épico nace con la intención de definir al hombre y a la nación americana frente al dominio anglosajón, y su polémica ruptura fue tal que se dice que toda la poesía norteamericana posterior es un continuo dialogo con Whtiman.


“No hay posibilidad alguna de que la belleza no dé fruto(…) es tan inevitable como la vida (…) es exacto y rotundo como la gravedad”

Walt Whitman es uno de los autores norteamericanos sobre quién más biografías se ha escrito, y sin embargo, ciertos temas de su vida continúan todavía cubiertos por un tupido velo de misterios, rumores y habladurías. Por ejemplo, temas relacionados con su vida amorosa, para algunos era homosexual, para otros un misógino, otros pensaban que era un galán, amante de dos mujeres casadas y que incluso mantuvo relaciones con mujeres de diferentes castas,etc. El llegó a decir de sí mismo “ soy un solterón que nunca ha tenido un flirteo amoroso”. Esto sobre su vida personal
Su vida pública fue un ir y venir de empleos. Trabajó como aprendiz de imprenta, maestro, periodista, carpintero como su padre, granjero, editor, enfermero,etc y entre tanto empleo y trabajo en 1854 ( después de un año de pocas ganancias en el sector inmobiliario) se dedica a escribir poesía, la mayoría de poemas de sus Hojas de Hierba, que iría completando a lo largo de su vida. Con un único libro de poesía, Whitman  se convirtió  en uno de los más grandes poetas americanos  de la literatura y en el gran cantor del ser humano porque él piensa y canta al hombre libre, sano, fuerte...., seguro de posibilidades y de sí mismo.
Comienza de este modo:

Me celebro y me canto a mí mismo.

Y lo que yo diga ahora de mí, lo digo de ti,

porque lo que yo tengo lo tienes tú
y cada átomo de mi cuerpo es tuyo también. 

Vago... e invito a vagar a mi alma.

Vago y me tumbo a mi antojo sobre la tierra

para ver cómo crece la hierba del estío.
Mi lengua y cada molécula de mi sangre nacieron aquí,
de esta tierra y de estos vientos.
Me engendraron padres que nacieron aquí,
de padres que engendraron otros padres que nacieron aquí,
de padres hijos de esta tierra y de estos vientos también. 


Tengo treinta y siete años. Mi salud es perfecta. 

Y con mi aliento puro
comienzo a cantar hoy
y no terminaré mi canto hasta que muera.
Que se callen ahora las escuelas y los credos.
Atrás. A su sitio.
Sé cuál es su misión y no la olvidaré;
que nadie la olvide.
Pero ahora yo ofrezco mi pecho lo mismo al bien que al mal,
dejo hablar a todos sin restricción


CONTEXTO
Resulta inimaginable entender a Whitman fuera del momento histórico y la dinámica social y artística de la Norteamérica de la segunda mitad del siglo XIX ( Guerra civil, abolición de la esclavitud,  búsqueda de la definición como nación, etc ).  La característica que define a los EEUU durante este período es su búsqueda de la plena definición como nación. Os dejo un enlace sobre la Guerra Civil americana:
Walt Whitman escribía lo siguiente sobre la esclavitud:
" Soy el esclavo perseguido...me estremezco con las mordeduras 
de los perros,
el infierno y la desesperación se apoderan de mí....los tiranos 
tiran una y otra vez..."



Martín: : Paronaid android

Ines: Twenty One Pilots ; Stressed Out.

viernes, 28 de mayo de 2021

Karel Capek: La guerra de las salamandras

LEER; https://substantinoimperator.files.wordpress.com/2015/08/la-guerra-de-las-salamandras-capek-karel.pdf

Distopías: Diario de la guerra del cerdo.

 Puedes leer el texto aquí: 


https://premiumglobalmagazine.files.wordpress.com/2014/11/adolfo-bioy-casares-diario-de-la-guerra-del-cerdo.pdf





El mundo feliz de Husley.

 


Crítica al consumismo

¿Qué relación existe entre el consumo y la felicidad? Detrás de esta cuestión se esconde la crítica que Huxley hacía en 1932 a la sociedad del consumo, la cual con el paso del tiempo cobra más sentido aún.

Pues al fin y al cabo, el consumo se ha convertido el motor de nuestro siglo con la creencia extendida de que el consumo excesivo y la obtención continua de bienes materiales nos harán más felices.

Todo esto excluye el amor, los sentimientos o las experiencias inmateriales que nos hacen sentirnos vivos para dar como resultado individuos adquisidores de bienes, ignorantes y más pendientes de “sostener” el sistema que de su propia satisfacción individual.

Eliminación del individualismo

En el libro se han destruido por completo las relaciones y los lazos que caracterizan al ser humano. Asimismo, se ha dinamitado el individualismo. Es decir, los individuos de la sociedad de castas propuesta no pueden obrar por su propia voluntad. En esta sociedad, el pensamiento está determinado por el sistema, el individuo ha perdido su capacidad y libertad de razonar.

Deshumanización

En Un mundo feliz las máquinas priman por encima del ser humano, especialmente, determinan su desarrollo. Son precisamente las máquinas las que han hecho que el individuo pierda las características que lo hacen humano.

Un mundo feliz o la imposición de la felicidad

¿Qué pretende el sistema descrito en el libro? ¿qué es realmente el Estado Mundial?

Es una sociedad mecanizada, deshumanizada en la que los individuos creen ser libres pero que, sin embargo, están controlados y determinados desde su “creación”. Es un sistema que quiere “garantizar” la felicidad, con seres prescindibles. Un régimen en el que no caben las emociones, las cuales son paleadas con sustancias artificiales. Una dictadura “vestida” de democracia. ¿Acaso este sistema no es como la “dictadura perfecta” que describió su autor?

Una dictadura perfecta tendría apariencia de democracia, pero sería básicamente una prisión sin muros en la que los presos ni siquiera soñarían con escapar. Sería esencialmente un sistema de esclavitud, en el que gracias al consumo y el entretenimiento, los esclavos amarían la servidumbre.

Distopias; Aldous Huxley. Brave New World.

 Aldous Huxley (1894-1963) fue un hombre de saber enciclopédico, y podría decirse que uno de los pensadores más importantes del siglo XX. Provenía de una familia que había dado relevantes figuras a la ciencia. Su abuelo, por ejemplo, Thomas H. Huxley, fue conocido como “el bulldog de Darwin” por la energía con la que defendió la teoría de la evolución.

Sus orígenes permitieron a Aldous disfrutar de una educación de alto nivel en Eton, el famoso y carísimo college británico. Tendría también la oportunidad de relacionarse con los miembros del Círculo de Bloomsbury, un conjunto personalidades de la talla del filósofo Bertrand Russell o la escritora Virginia Woolf. De este entorno extrajo la inspiración para su primera novela, Los escándalos de Crome (1921), donde satirizó a aquellos intelectuales presentándolos como un conjunto ridículo de cínicos y esnobs. Ellos no se tomaron bien la parodia y se sintieron traicionados.

En 1932, escribió en apenas cuatro meses Un mundo feliz (Brave New World), el libro al que debe buena parte de su fama. Muestra una sociedad distópica que funciona como una dictadura sin que los ciudadanos lo adviertan. Todos están condicionados genéticamente y disfrutan sin trabas del sexo y las drogas, por lo que no pueden apreciar la ausencia de libertad.