Caballeros 1

lunes, 1 de febrero de 2021

Shakespeare. Soneto 18.

 ¿En qué tipo de eternidad o de trascendencia religiosa creía Shakespeare, si es que creía en alguna? Uno de los signos de su modernidad es el hecho de que esta pregunta sea, a la vez, imposible de contestar e irrelevante para la lectura de su obra.



Devouring Time blunt thou the Lion's paws,
And make the earth devour her own sweet brood,
Pluck the keen teeth from the fierce Tiger's jaws,
And burn the long-liv'd Phoenix in her blood,

    Make glad and sorry seasons as thou fleet'st, 5
And do whate'er thou wilt, swift-footed Time,
To the wide world and all her fading sweets:
But I forbid thee one most heinous crime,

    O carve not with thy hours my love's fair brow,
Nor draw no lines there with thine antique pen, 10
Him in thy course untainted do allow,
For beauty's pattern to succeeding men.

    Yet do thy worst old Time, despite thy wrong,
My love shall in my verse ever live young.






 ¿Qué debo compararte a un día de verano?


    A veces brilla el sol con demasiado fuego

 

y a menudo se vela su dorado semblante.

A veces la belleza declina de su estado,

por causas naturales o causas imprevistas.


    Mas tu eterno verano, jamás se desvanece,

ni perderá su instinto de tener la hermosura,

 

ni la Muerte jactarse, de haberte dado sombra,

creciendo con el tiempo en mis versos eternos.


    Mientras el ser respire y tengan luz los ojos,

vivirán mis poemas y a ti te darán vida.


No hay comentarios:

Publicar un comentario