Caballeros 1

viernes, 16 de febrero de 2018

Oodgeroo Noonuccal, también conocida como Kath Walker(3 de noviembre de 1920 - 16 de septiembre de 1993) fue una poetapolítica, activista, artista y educadora australiana. Fue una promotora de los derechos de los aborígenes australianos.1​ Oodgeroo fue la primer aborigen australiana en publicar un libro de poesía.  We Are Going (Vamos),

Last of his Tribe


Change is the law. The new must oust the old.
I look at you and am back in the long ago,
Old pinaroo lonely and lost here
Last of your clan.
Left only with your memories, you sit
And think of the gay throng, the happy people,
The voices and the laughter
All gone, all gone,
And you remain alone.
I asked and you let me hear
The soft vowelly tongue to be heard now
No more for ever. For me
You enact old scenes, old ways, you who have used
Boomerang and spear.
You singer of ancient tribal songs,
You leader once in the corroboree,
You twice in fierce tribal fights
With wild enemy blacks from over the river,
All gone, all gone. And I feel
The sudden sting of tears, Willie Mackenzie
In the Salvation Army Home.
Displaced person in your own country,
Lonely in teeming city crowds,
Last of your tribe.
– by Oodgeroo Noonuccal

EL ÚLTIMO DE SU TRIBU
El cambio es la ley. Lo nuevo debe expulsar a lo viejo.
Te miro y vuelvo tiempo atrás,
Viejo Pinaroo, solitario y perdido aquí,
El último de tu clan.
Quedaste sólo con tus recuerdos, te sientas
Y piensas en la multitud alegre, el pueblo feliz,
Las voces y las risas
Todas se han ido, todas se han ido,
Y permaneces solo.
Te pregunté y me dejaste oír
La suave lengua llena de vocales, a ser escuchada ahora
Nunca más. Representas viejas escenas
Para mí, los modos antiguos, tú que has usado
Boomerang y lanza.
Tú, cantor de antiguos tonadas tribales,
Tú, líder una vez en el corroboree*,
Tú, dos veces en feroces batallas tribales
Con oscuros enemigos salvajes del otro lado del río,
Todos se han ido, todos se han ido. Y siento
El repentino ardor de las lágrimas, Willie Mackenzie
En el Albergue del Ejército de Salvación.
Un desplazado en tu propio país,
Solitario entre las rebosantes multitudes de la ciudad,
El último de tu tribu.
*Un corroboree es un evento en el cual los aborígenes australianos interactúan con el Tiempo del Sueño, a través de la danza, la música y la vestimenta. (Wikipedia).

jueves, 15 de febrero de 2018

Oración subordinada


I.)  JUAN JOSÉ MILLÁS

Ahora mismo estoy escribiendo una oración compuesta que tendrá dos o tres subordinadas en función de lo que quiera decir o de lo que desee alargarme. Punto y seguido. Ahí está la oración, que ha quedado de este modo: “Ahora mismo estoy escribiendo una oración compuesta que tendrá dos o tres subordinadas en función de lo que quiera decir o de lo que desee alargarme”. Para pronunciar o escribir una frase tan tonta es necesaria, sin embargo, una competencia lingüística notable. No somos conscientes de la cantidad de recursos gramaticales que utilizamos al cabo del día en la comunicación con nosotros mismos o con los demás. Para pedir a nuestros hijos que estudien o que no vuelvan tarde a casa el sábado, ponemos en pie todo un edificio verbal con más complejidades arquitectónicas y emocionales que un rascacielos.

No sé mucho de fútbol, pero me parece que llevar el balón desde una portería a la contraria e introducirlo entre sus palos se parece mucho al proceso de construcción de una oración compleja. Cuanto más larga es la frase (o la jugada), más necesarias son las emociones y las reglas sintácticas. No basta con elegir bien los sustantivos y los adjetivos. Las conjunciones y las preposiciones, pese a su aparente modestia, son piezas tan esenciales como la rótula en la pierna o el codo en el brazo. Una oración bien construida es un cuerpo lleno de huesecillos gramaticales que el hablante no necesita conocer para que funcionen como Dios manda. Tampoco estamos pendientes de la concordancia, pero nadie, excepto un entrenador de fútbol extranjero, diría que “las jugador está enfadada porque no cobraría el nómina de la mes”.



Claves

1.    Enuncia el tema del texto.

2.    Resume el contenido.

3.    Explica la estructura del texto.

4.    Identifica la modalidad y el género textual.

5.    ¿Qué tipo de léxico predomina?

6.    Analiza las personas gramaticales y las formas verbales utilizadas.

7.    Explica la sintaxis utilizada.

8.    Analiza los elementos que aportan coherencia y cohesión al texto.

9.    Argumenta tu opinión sobre la importancia de disponer de una rica expresión lingüística para transmitir tus emociones.
II   .) Lee el siguiente fragmento de la novela Un hombre en la oscuridad, del escritor norteamericano Paul Auster, y responde a las preguntas.

La muchacha está molesta por la apresurada marcha de sus hermanos. Afirma que deberían haberse quedado más tiempo y los llama egoístas, pero Noriko defiende su comportamiento (aunque ella jamás haría algo semejante), explicando que los hijos tienen que ocuparse de su propia vida y siempre acaban separándose de los padres. La muchacha insiste en que ella nunca será así. ¿Qué sentido tiene la familia si uno se comporta de esa manera?, pregunta. Noriko reitera su anterior observación, tratando de consolar a la muchacha y asegurando que eso es lo que pasa con los hijos, no puede remediarse. Se produce un largo silencio, y luego la muchacha mira a su cuñada y dice: La vida es decepcionante, ¿verdad? Noriko sostiene la mirada a la muchacha, y con una expresión ausente en las facciones, contesta: Sí, lo es.

Paul Auster: Un hombre en la oscuridad, Anagrama

1)    Localiza las oraciones subordinadas y señala la función que realizan dentro de la oración principal.

2)    Identifica la oración interrogativa directa que aparece en el texto y realiza su análisis sintáctico.

3)    Analiza sintácticamente la oración subrayada.

4)    Sustituye el complemento directo del verbo defender en la oración analizada por una proposición subordinada sustantiva.

viernes, 9 de febrero de 2018

El Lobito Bueno.



Érase una vez
un lobito bueno
al que maltrataban
todos los corderos.

Y había también
un príncipe malo,
una bruja hermosa
y un pirata honrado.

Todas estas cosas
había una vez.
Cuando yo soñaba
un mundo al revés.

José Agustín Goytisolo
(Palabras para Julia y otras canciones, 1979)


 
The good little wolf .
Once upon a time
a good little wolf
who was mistreated
by all the lambs.
And there was also
a bad prince,
a beautiful witch
and an honest pirate.
All these things happened
once Upon a time.
When I dreamed
a world upside down.
José Agustín Goytisolo ;Words for Julia and other songs, 1979


En la misma dirección , Goitisolo, construye otros poemas como el siguiente.

Me lo decía mi abuelito,
me lo decía mi papá,
me lo dijeron muchas veces
y lo olvidaba muchas más.

Trabaja niño no te pienses
que sin dinero vivirás.
Junta el esfuerzo y el ahorro
ábrete paso, ya verás,
como la vida te depara
buenos momentos. Te alzarás
sobre los pobres y mezquinos
que no han sabido descollar.

Me lo decía mi abuelito
me lo decía mi papá
me lo dijeron muchas veces
y lo olvidaba muchas más.

La vida es lucha despiadada
nadie te ayuda, así, no más,
y si tú solo no adelantas,
te irán dejando, atrás, atrás.
¡Anda muchacho y dale duro!
La tierra toda, el sol y el mar,
son para aquellos que han sabido
sentarse sobre los demás.

Me lo decía mi abuelito
me lo decía mi papá
me lo dijeron muchas veces
y lo he olvidado siempre más.



miércoles, 7 de febrero de 2018

Examen de Literatura, Segunda Evaluación



1. O Modernismo. Características xerais a través da figura de Rubén Darío.

2. A novela na xeración do 98: Baroja, Unamuno e Azorín.

3. As traxectorias poéticas de Antonio Machado e Juan Ramón Jiménez.

4. Evolución e características xerais da xeración do 27 a través dalgúns dos principais autores: Salinas, Lorca, Alberti e Cernuda.

5. O teatro español anterior á Guerra Civil: Lorca e Valle-Inclán.

6. A poesía española nas tres décadas posteriores á Guerra Civil: Miguel Hernández, Blas de Otero, Gil de Biedma.




 LINGUA CASTELÁ E LITERATURA II


 La poesía de Federico García Lorca es considerada como un "desbordamiento de humanidad" a la par que altamente estético, combinada con el arraigo popular y la hondura trágica.

Dentro de su grupo poético, Lor­ca es el ejemplo más hondo de esa trayectoria que va del «yo» al «no­sotros» (sin renunciar a nuevos y hondos buceos y en su «yo» dolori­do). Y lo prodigioso es que su des­bordamiento de humanidad y aquel «abrirse las venas por los demás» no supusieron ni el menor descenso de exi­gencia estética. Su arraigo popular y su hondura trágica no dejan de conmovernos, ni su arte de admirarnos.

En 1935, compone una de sus piezas maestras: el Llan­to por Ignacio Sánchez Mejías. Es una grandiosa elegía por aquel torero que fue gran amigo de los poetas del grupo del 27. Es una de las más hermosas elegías de la literatura española.

Los poemas gallegos, publicados en 1935, son un encuentro con la tradición y lengua gallega, a su lado estaba, en ese momento Blanco Amor. Con ritmos tradicionales, de la lírica galaico-portuguesa y el influjo de Rosalia, los textos son muestra del popularismo lorquiano y siguen manteniendo elementos funestos, tan propios del lorquismo, como la luna o el pozo.

Finalmente, la última composición de Lorca fue Sonetos del amor oscuro, escritos entre 1935 y 1936 (pese a que no fueron publicados hasta 1984 por ABC), en las cuales Lorca expresaba su trágica experiencia amorosa, desde lo sentimental hasta lo carnal.
Los once sonetos de esa serie que hoy cono­cemos son, sin duda, otra de las ci­mas de su obra y sitúan al autor entre los grandes sonetistas de nues­tra lengua (Garcilaso, Lope, Góngora, Quevedo, Alberti, Miguel Hernández...). El amor es pues el tema fundamental de estas composiciones con claras referencias a lo carnal, pero también al corazón y al alma del poeta. Son poemas de gran carga erótica,
pues en el poeta, la libidinosidad y lo sicalíptico es símbolo de vitalidad, oposición a lo mortecino.


CUESTIONES

PRIMERA PARTE (1.0 PUNTOS)

1. Resume el contenido del texto. Si lo prefieres, puedes optar por elaborar un esquema ordenado que ponga de relieve las ideas principales.

SEGUNDA PARTE (2.0 PUNTOS)

2. Redacta un comentario crítico sobre el texto, manifestando tu acuerdo o desacuerdo con las ideas contenidas en él. Recuerda que debes elaborar un texto propio, argumentativo, bien organizado, redactado con corrección y adecuación.

TERCERA PARTE (3.0 PUNTOS)

3. Realiza un texto expositivo sobre otro autor de la generación del 27 (1,5 puntos)

4 Explica la relación de García Lorca con el teatro renovador de posguerra(1.5 puntos)

CUARTA PARTE (4.0 PUNTOS)

DON LATINO. - Levántate. Vamos a caminar.

MAX. - No puedo.

DON LATINO. - Deja esa farsa. Vamos a caminar.

MAX. -Échame el aliento.¿Adónde te has ido, Latino?

DON LATINO. - Estoy a tu lado.

MAX.- Como te has convertido en buey, no podía reconocerte.Écharne el aliento, ilustre buey del pesebre belenita.¡Muge, Latino! Túeres el cabestro, y si muges vendrà el Buey Apís. Le torearemos.

DON LATINO. - Me estás asustando. Debías dejar esa broma.

MAX. - Los ultraístas son unos farsantes. El esperpentismo lo ha inventado Goya. Los héroes clásicos han ido a pasearse en el callejón del Gato.

DON LATINO. -¡Estás completamente curda!

MAX. - Los héroes clásicos reflejados en los espejos cóncavos dan el Esperpento. Elsentido trágico de la vida españolas ó lo puede darse con una estética sistemáticamente deformada.

DON LATINO. -¡Miau!¡Te estás contagiando!

MAX. - España es una deformación grotesca de la civilización europea.

DON LATINO. -¡Pudiera! Yo me inhibo.

MAX. - Las imágenes más bellas en un espejo cóncavo son absurdas.

DON LATINO. - Conforme. Pero a mí me divierte mirarme en los espejos de la calle del Gato.

MAX. - Y a mí. La deformación deja de serlo cuando está sujeta a una matemàtica perfecta. Mi esté tica actual es transformar con matemática de espejo cóncavo las normas clásicas.

DON LATINO. -¿Y dónde está el espejo?

MAX. - En el fondo del vaso.

DON LATINO. -¡Eres genial!¡Me quito el cráneo!

MAX. - Latino, deformemos la expresión en el mismo espejo que nos deforma las caras y toda la vida miserable de España.

DON LATINO. - Nos mudaremos al callejón del Gato.

MAX. - Vamos a ver qué palacio está desalquilado. Arrímame a la pared.¡Sacúdeme!

DON LATINO.- No tuerzas la boca.

MAX.- Es nervioso.¡Ni me entero!

DON LATINO.-¡Te traes una guasa!

MAX.- Préstame tu carrik.

DON LATINO.-¡Mira cómo me he quedado de un aire!

MAX.- No me siento las manos y me duelen las uñas.¡Estoy muy malo!

DON LATINO.- Quieres conmoverme para luego tomarme la coleta.

MAX.- Idiota, llévame a la puerta de mi casa y déjame morir en paz.

DON LATINO.- La verdad sea dicha, no madrugan en nuestro barrio.

MAX.- Llama.


5. Explica, a partir del fragmento precedente , el género teatral al que pertenece, el autor del texto y su situación en el conjunto de su obra dramática: (2.0 puntos)



6. Blas de Otero. Sitúa el poema en su trayectoria poética. Explica tu localización: (2.0 puntos)


Si he perdido la vida, el tiempo, todo

 lo que tiré, como un anillo, al agua,

 si he perdido la voz en la maleza,

me queda la palabra.

Si he sufrido la sed, el hambre, todo   5

 lo que era mío y resultó ser nada,

 si he segado las sombras en silencio,

me queda la palabra.

Si abrí los labios para ver el rostro

puro y terrible de mi patria,             10


 Si abrí los labios hasta desgarrármelos,

 me queda la palabra.

        Blas de Otero Pido la paz y la palabra, 1955

domingo, 4 de febrero de 2018

Micros para pensar.

El libro de álgebra deseó convertirse en novela.
Quiso cambiar sus problemas por amor.
Nadie le advirtió sobre las incógnitas que le esperaban.
  Eileen Rada.

Él era obsesivo compulsivo, pero jamás con ella.
   Carolina Zapata.
Y ambos llegaron puntuales a la cita sin darse cuenta de que aún no se conocían.
Gustavo A. Ruíz Carrillo
 
Él le pidió la prueba de amor.
Ella lo dejó libre.
Livia Hernández.
 
Insistía en que eran las burbujas del prosecco, pero las mariposas solo aparecían cuando era él quien abría la botella.
   Alba Codutti.

FILTRO DE AMOR
PARA HACERSE QUERER, machacar en un mortero de plomo diez ojos de murciélago y una cabeza de mamba fresca hasta reducirlas a una pasta. Incorporar lentamente quince dientes de ajo crudo y disolver en bencina. Cuando la persona amada beba este filtro le crecerá de inmediato el labio superior hasta colgar por debajo de la barbilla, sus ojos perderán color, adquiriendo un aspecto protuberante, la nariz se le achatará a la manera de los cerdos, la columna vertebral, combada, formará una joroba, las articulaciones de las manos le quedarán rígidas y deformes, se le ennegrecerán los dientes y se enamorará perdidamente de usted.

   Ana María Shua.

 
 
 

Textos para el Examen de Literatura.


DON LATINO. - Levántate. Vamos a caminar.
MAX. - No puedo.
DON LATINO. - Deja esa farsa. Vamos a caminar.
MAX. -Échame el aliento.¿Adónde te has ido, Latino?
DON LATINO. - Estoy a tu lado.
MAX.- Como te has convertido en buey, no podía reconocerte.Écharne el aliento, ilustre buey del pesebre belenita.¡Muge, Latino! Túeres el cabestro, y si muges vendrà el Buey Apís. Le torearemos.
DON LATINO. - Me estás asustando. Debías dejar esa broma.
MAX. - Los ultraístas son unos farsantes. El esperpentismo lo ha inventado Goya. Los héroes clásicos han ido a pasearse en el callejón del Gato.
DON LATINO. -¡Estás completamente curda!
MAX. - Los héroes clásicos reflejados en los espejos cóncavos dan el Esperpento. Elsentido trágico de la vida españolas ó lo puede darse con una estética sistemáticamente deformada.
DON LATINO. -¡Miau!¡Te estás contagiando!
MAX. - España es una deformación grotesca de la civilización europea.
DON LATINO. -¡Pudiera! Yo me inhibo.
MAX. - Las imágenes más bellas en un espejo cóncavo son absurdas.
DON LATINO. - Conforme. Pero a mí me divierte mirarme en los espejos de la calle del Gato.
MAX. - Y a mí. La deformación deja de serlo cuando está sujeta a una matemàtica perfecta. Mi esté tica actual es transformar con matemática de espejo cóncavo las normas clásicas.
DON LATINO. -¿Y dónde está el espejo?
MAX. - En el fondo del vaso.
DON LATINO. -¡Eres genial!¡Me quito el cráneo!
MAX. - Latino, deformemos la expresión en el mismo espejo que nos deforma las caras y toda la vida miserable de España.
DON LATINO. - Nos mudaremos al callejón del Gato.
MAX. - Vamos a ver qué palacio está desalquilado. Arrímame a la pared.¡Sacúdeme!
DON LATINO.- No tuerzas la boca.
MAX.- Es nervioso.¡Ni me entero!
DON LATINO.-¡Te traes una guasa!
MAX.- Préstame tu carrik.
DON LATINO.-¡Mira cómo me he quedado de un aire!
MAX.- No me siento las manos y me duelen las uñas.¡Estoy muy malo!
DON LATINO.- Quieres conmoverme para luego tomarme la coleta.
MAX.- Idiota, llévame a la puerta de mi casa y déjame morir en paz.
DON LATINO.- La verdad sea dicha, no madrugan en nuestro barrio.
MAX.- Llama.

DON LATINO DE HISPALIS,volviéndose de espalda, comienza a cocear en la puerta. El eco de los golpes tolondrea por el ámbito lívido de la costanilla y, como enrespuesta a una provocación, el reloj de la iglesia da cinco campanadas bajo el gallo de la veleta.

MAX.-¡Latino!
DON LATINO.-¿Qué antojas?¡Deja la mueca!
MAX.-¡Si Collet estuviese despierta ... ! Ponme en pie para darle una voz.
DON LATINO.- No llega tu voz a ese quinto cielo.
MAX.-¡Collet!¡Me estoy aburriendo!
DON LATINO.- No olvides al compañero.
MAX.- Latino, me parece que recobro la vista.¿Pero cómo hemos venido a esteentierro?¡Esa apoteosis es de París!¡Estamos en el entierro de Víctor Hugo!¿Oye,Latino, pero cómo vamos nosotros presidiendo?
DON LATINO.- No te alucines, Max.- ,
MAX.- Es incomprensible cómo veo.
DON LATINO.- Ya sabes que has tenido esa misma ilusión otras veces.
MAX.-¿A quién enterramos, Latino?
DON LATINO.- Es un secreto que debemos ignorar.
MAX.-¡Cómo brilla el sol en las carrozas!
DON LATINO.- Max , si todo cuanto dices no fuese una broma, tendría una significación teosófica... En un entierro presidido por mí, yo debo ser el muerto... Pero por esas coronas, me inclino a pensar que el muerto eres tú.
MAX.- Voy a complacerte. Para quitarte el miedo del augurio. me acuesto a la espera.¡Yo soy el muerto!¿Quédirá mañana esa canalla de los periódicos, se preguntaba el paria catalán?

MÁXIMO  ESTRELLAse tiende en el umbral de su puerta. Cruza la costanilla un perro golfo que corre en zigzag. En el centro, encoge la pata y se orina: El ojo legañoso, como un poeta, levantado al azul de la última estrella.

MAX.- Latino, entona la canción.
DON LATINO.- Si continúas con esa broma macabra, te abandono.
MAX.- Yo soy el que se va para siempre.
DON LATINO.- Incorpórate, Max . Vamos a caminar.
MAX.- Estoy muerto.
DON LATINO.-¡Que me estás asustando' MAX.- , vamos a caminar. Incorpórate.¡No tuerzas la boca, condenado!¡MAX.- !¡MAX.- !¡Condenado, responde!
MAX.- Los muertos no hablan.
DON LATINO.- Definitivamente, te dejo.
MAX.-¡Buenas noches!



   Valle Inclán: Luces de Bohemia
 
 
 
Si he perdido la vida, el tiempo, todo
 lo que tiré, como un anillo, al agua,
 si he perdido la voz en la maleza,
me queda la palabra.
 
Si he sufrido la sed, el hambre, todo   5
 lo que era mío y resultó ser nada,
 si he segado las sombras en silencio,
me queda la palabra.
Si abrí los labios para ver el rostro
puro y terrible de mi patria,             10
 
 Si abrí los labios hasta desgarrármelos,
 me queda la palabra.
        Blas de Otero Pido la paz y la palabra, 1955